Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim II 3:2

וַ֠יָּחֶל לִבְנ֞וֹת בַּחֹ֤דֶשׁ הַשֵּׁנִי֙ בַּשֵּׁנִ֔י בִּשְׁנַ֥ת אַרְבַּ֖ע לְמַלְכוּתֽוֹ׃

I zaczął budować w drugim dniu drugiego miesiąca, w czwartym roku swego panowania.

רש"י

ויחל לבנות בחדש השני. מפורש בתחילת ראש השנה ירושלמי ופתרון בחדש השני בשני בחדש אייר לפי שרוצה לומר בשנת ארבע למלכותו הוצרך לכפול ולומר בשני ודוגמא והמים היו הלוך וחסור עד החודש העשירי (ראשית ח') ודוגמא במלכים (א' ו') בשנה הרביעית בחדש זיו הוא חדש השני למלוך שלמה וגו' מוסב על השנה הרביעית ואז בשנת ארבע למלכותו התחיל בשני כי כל ימי החורף לא היה יכול מפני הקור ובניסן לא היה יכול מפני הפסח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

בשני. ביום שני בשבת או בחודש ורז״ל דרשו בו בר״ה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רלב"ג

בחדש השני בשני. ר''ל בשני לחדש השני והוא אייר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset